Die Gedanken sind frei
Die Gedanken sind frei, wer kann sie erraten,
sie fliehen vorbei, wie nächtliche Schatten.
Kein Mensch kann sie wissen,kein Jäger erschießen.
Es bleibet dabei: die Gedanken sind frei.
Ich denke, was ich will, und was mich beglücket,
doch alles in der Still’, und wie es sich schicket.
Mein Wunsch und Begehren kann niemand verwehren,
es bleibet dabei: die Gedanken sind frei.
Ich liebe den Wein, mein Mädchen vor allen,
sie tut mir allein am besten gefallen.
Ich bin nicht alleine bei meinem Glas Weine,
mein Mädchen dabei: die Gedanken sind frei.
Und sperrt man mich ein im finsteren Kerker,
das alles sind rein vergebliche Werke;
denn meine Gedanken zerreißen die Schranken
und Mauern entzwei: die Gedanken sind frei.
Drum will ich auf immer den Sorgen entsagen
und will mich auch nimmer mit Grillen mehr plagen.
Man kann ja im Herzen stets lachen und scherzen
und denken dabei: die Gedanken sind frei.
Myśli są wolne
Myśli są wolne, kto może je odgadnąć,
przelatują obok, jak nocne cienie.
Żaden człowiek ich nie zna, żaden myśliwy nie ustrzeli.
I tak pozostanie: myśli są wolne.
Myślę o tym, czego chcę i co mnie uszczęśliwia,
lecz wszystko w ciszy i tak jak wypada,
Moich życzeń i pragnień nikt nie może mi zabronić,
I tak pozostanie: myśli są wolne.
Kocham wino, kocham moją dziewczyną ponad wszystko,
Tylko ona jedna najbardziej mi się podoba.
Nie jestem sam przy moim kieliszku wina,
przy mnie moja dziewczyna: myśli są wolne.
I jeżeli ktoś zamknie mnie w ciemnym lochu,
Wszystko jest próżną pracą;
ponieważ moje myśli rozrywają kraty
i mury na pół: myśli są wolne.
Dlatego też wyrzeknę się na zawsze wszystkich trosk,
i nie będę się już nigdy więcej zadręczał smutnymi myślami.
W sercu można zawsze śmiać się i żartować
I myśleć przy tym: myśli są wolne.
Najnowsze komentarze