Czasowniki zwrotne
Wersja audio
Wyróżniamy dwa rodzaje czasowników zwrotnych, a mianowicie te, które mają zaimek zwrotny w bierniku i te, które mają zaimek zwrotny w celowniku.
Zaimek zwrotny w bierniku
sich freuen (cieszyć się)
ich freue mich (ja cieszę się)
du freust dich (ty cieszysz się)
er, sie, es freut sich (on, ona, ono cieszy się)
wir freuen uns (my cieszymy się)
ihr freut euch (wy cieszycie się)
sie / Sie freuen sich (oni cieszą się / Pan, Pani cieszy się, Państwo cieszą się)
Do zaimków zwrotnych z zaimkiem zwrotnym w bierniku należą między innymi następujące czasowniki:
sich aufregen (denerwować się), sich beeilen (pospieszyć się), sich entscheiden (zdecydować się), sich verabreden (umówić się)
Reg dich nicht so auf! (Nie denerwuj się tak bardzo!)
Beeilt euch! Ihr verpasst den Zug. (Pośpieszcie się! Spóźnicie się na pociąg)
Du musst dich endlich entscheiden. (Musisz się w końcu zdecydować)
Ich will mich mit ihr verabreden. (Chcę się z nią umówić)
Zaimek zwrotny w celowniku
sich die Hände waschen (myć sobie ręce)
ich wasche mir die Hände (ja myję sobie ręce)
du wäschst dir die Hände (ty myjesz sobie ręce)
er, sie, es wäscht sich die Hände (on, ona, ono myje sobie ręce)
wir waschen uns die Hände (my myjemy sobie ręce)
ihr wascht euch die Hände (wy myjecie sobie ręce)
sie / Sie waschen sich die Hände (oni myją sobie ręce / Pan, Pani myje sobie ręce / Państwo myją sobie ręce)
Ich wasche mir die Hände. (Myję sobie ręce)
Wäschst du dir die Hände? (Czy myjesz sobie ręce?)
Du kämmst dir die Haare. (Czeszesz sobie włosy)
Kämmst du dir die Haare? (Czy czeszesz sobie włosy?)
Das Kind putzt sich die Zähne. (Dziecko myje sobie zęby)
Putzt sich das Kind die Zähne? (Czy dziecko myje sobie zęby?)
Zaimek zwrotny w celowniku następuje w następujących zwrotach:
sich die Hände waschen (myć sobie ręce), sich die Zähne putzen (myć sobie zęby), sich die Haare kämmen (czesać sobie włosy)