Die poetischen Verben
Welche ist die schönste Sprache auf der Erde?
Das ist das, was ich dir jetzt erzählen werde.
Man kann es beweisen und zwar rein phonetisch,
Selbst die starken Verben klingen ja poetisch.
Jaki jest najpiękniejszy język na świecie?
Ten, o którym ci teraz będę opowiadać.
(tłum. dosłowne: to, o czym ci teraz będę opowiadać)
Można to udowodnić i to wprawdzie czysto fonetycznie,
nawet czasowniki mocne brzmią poetycko.
schreiben, schrieb, geschrieben – pisać
treiben, trieb, getrieben – gnać, pędzić
reiben, rieb, gerieben – trzeć
bleiben, blieb, geblieben – zostać
schreien, schrie, geschrien – krzyczeć
leihen, lieh, geliehen – pożyczać
steigen, stieg, gestiegen – rosnąć, wznosić się
schweigen, schwieg, geschwiegen – milczeć
Diese schöne Sprache ist ja wie magnetisch.
Selbst die starken Verben klingen ja poetisch.
Ten piękny język jest jak magnez.
Nawet czasowniki mocne brzmią poetycko.
helfen, half, geholfen -pomagać
werfen, warf, geworfen – rzucać
essen, aß, gegessen – jeść
messen, maß, gemessen – mierzyć
schleichen, schlich, geschlichen – skradać się
gleichen, glich, geglichen – równać
leiden, litt, gelitten – cierpieć
schneiden, schnitt, geschnitten – ciąć
beißen, biss, gebissen – gryźć
reißen, riss, gerissen – rwać
gleiten, glitt, geglitten – ślizgać
reiten, ritt, geritten – jeździć konno
Trotzdem ist die Schönheit nicht nur theoretisch.
Selbst die starken Verben klingen ja poetisch.
Niemniej jednak to piękno nie jest tylko teoretyczne
Nawet czasowniki mocne brzmią poetycko.
schlagen, schlug, geschlagen – bić
tragen, trug, getragen -nosić
braten, briet, gebraten – smażyć, piec
raten, riet, geraten – radzić
Binden, band, gebunden -wiązać
finden, fand, gefunden -znajdować
singen, sang, gesungen – śpiewać
springen, sprang, gesprungen. skakać
Klingen, klang, geklungen – brzmieć
zwingen, zwang, gezwungen – zmuszać
sinken, sank, gesunken – spadać, opadać
trinken, trank, getrunken – pić
Man hört sie am Teetisch und auch am Cafetisch.
Selbst die starken Verben klingen ja poetisch.
Można go usłyszeć przy herbacie i przy kawie.
(tłum. dosłowne: można go usłyszeć przy stoliku z herbatą i stoliku z kawą)
biegen, bog, gebogen – zginać
fliegen, flog, geflogen – latać
ziehen, zog, gezogen – ciągnąć
frieren, fror, gefroren – marznąć, zamarzać
Eine solche Sprache nenne ich ästhetisch.
Selbst die starken Verben klingen ja poetisch.
Taki język nazywam estetycznym.
Nawet czasowniki mocne brzmią poetycko.
kriechen, kroch, gekrochen –pełzać
riechen, roch, gerochen – pachnieć, wąchać
schießen, schoss, geschossen – strzelać
schließen, schloss, geschlossen – zamykać
Tekst i muzyka: Tage Wahlstedt
Najnowsze komentarze